Дата выхода обновления: 28 марта 2012 г.
НОВОВВЕДЕНИЯ
Локализация
- Полный японский клиент EVE Online теперь доступен и добавлен к немецкому и русскому, как наш третий полностью локализованный клиент на сервере Tranquility.
ИЗМЕНЕНИЯ
Пользовательский интерфейс
- Более нет необходимости выбирать тип поиска в окне «Люди и места».
- Теперь возможно искать точные совпадения в окне «Люди и места».
- В названии кошелька теперь возможно использование символов Unicode.
Оружие, боеприпасы и имплантаты
- Теперь все кинетические ракеты снова именуются «Scourge».
- Три класса пусковых установок были переименованы, чтобы лучше указать на тип ракет которые они используют: Assault Missile Launchers стали Light Missile Arrays, Standard Missile Launchers стали Light Missile Launchers, Siege Launchers стали Torpedo Launchers.
- Zainou ’Gypsy’ Turret Destabilization TD-90x переименован в Zainou ’Gypsy’ Weapon Disruption WD-90x.
Локализация
- Добавлен двуязычный поиск в локализованных клиентах.
- Игроки смогут видеть всплывающие подсказки, в которых будут выводиться переводы важных названий.
- Игроки смогут выбрать чтобы важные названия можно было выделить звездочкой (чтобы вам не приходилось гадать, какие именно названия доступны в локализованном варианте).
- В разделе бортового журнала, посвященном агентам, появится дополнительная колонка, в которой будут выводиться оригинальные названия заданий.
- Важные названия можно будет показывать либо на английском, либо на выбранном игроком языке игры.
- Звёздная карта теперь может быть просмотрен в полностью локализованной форме.
Корпорация и Альянс
- Названия дивизионов в корпорации теперь может содержать символы Unicode.
Мировой порядок
- Звездные врата теперь именуются исключительно по их пункту назначения. Это означает, что теперь будет отображаться ’Назначение’, а не «Звездные врата (назначения)».
ИСПРАВЛЕНИЯ
Агенты и миссии
- Описание миссии «Spy Stash» теперь отображается правильно.
- Агенты для исследований теперь правильно Вас ругают за то, что вы пытаетесь исследовать слишком много вещей. Research ALL THE THINGS..
Пользовательский интерфейс
- Более не возможно использовать шрифт, размер шрифта и br теги в названии корпорации, во избежание нарушения форматирования информационного окна.
- Исправлено падение клиента при вводе очень большого числа в цифровые поля.
Локализация
- Полностью переведены предупреждения в окне модификации рыночного ордера на всех локализованных клиентах.
- Описания некоторых предметов и кораблей, например HULK, теперь правильно отформатированы в локализованных клиентах.
Прочее
- Теперь возможно отменить действие команды «warp» во время выравнивания корабля в любое время при условии, что он не превысил скорость активации и пока вектор скорости не приведен в соответствие с направелнением скольжения.
Более детально об изменениях в локализации можно прочитать в девблоге.
Обновление клиента № 1 для Crucible 1.6. Дата выхода 28 марта 2012г.
Данное обновление устраняет проблемы после установки патча Crucible 1.6
Пользовательский интерфейс
- Ссылка в чате больше не будет вызывать текст, как часть гиперссылки, написанный после неё.
- Наведение курсора мыши в некоторых окнах Пользовательского интерфейса вызывало неправильное размещение подсветки ссылки.
- Автоссылки в чате теперь корректно работают для строк, которые содержат более одного имени персонажа.
- Всплывающие подсказки могут быть удалены, если это необходимо.